[jbo / en / ideas / sance] [main]
[Settings] [Home] [Admin]
Navigation 
[Settings] [Home] [Admin]
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]

New Thread
Leave these fields empty (spam trap):
Name
Link
Subject
Comment
Verification
File

Password
(for post and file deletion)
  • Supported file types are: GIF, JPG, PNG
  • Maximum file size allowed is 5000 KB.
  • Images greater than 250x250 pixels will be thumbnailed.
Rough Concept Art zaimc
10/08/12(Thu)01:49 No.1538
File: 1281577750883.jpg - (144 KB, 588x692)
147771
Rough Concept Art zaimc 10/08/12(Thu)01:49 No.1538   [Reply] []

Here is some preliminary concept art. I didn't really know what people wanted from the characters, so Lindar and I just tossed some ideas around and this is what I have so far. Everything, including art style, is subject to critique/suggestion. I'm not used to doing cartoony type stuff, mostly realism, but obviously if it's animated we have to have some amount of simplicity.

So, let me know what you think. The shading on Beta is a bit different; I don't like it as much as on Chocolate and Alpha. But that's just me.

Report Delete Link Filter
5 posts omitted. Click Reply to view.
>>
RE: Rough Concept Art zaimc
10/08/12(Thu)23:56 No.1544 []
File: 1281657375287.jpg - (107 KB, 571x762)
110336

Okay, here's what I'm thinking I might do instead. It's a bit more fleshed out and realistic-looking. I didn't colour it yet (obviously) because I'm not sure what people will think, but this is the general idea.

My main concern is that it looks a bit too anime-ish. However, I think that if I colour it properly and if it's animated the right way, we can avoid that look and be just fine.

Let me know what you think.

Report Delete Link Filter
>>
RE: Rough Concept Art la.timos.
10/08/15(Sun)03:38 No.1545 []

doesn't look bad at all, but i can't really say very much unless it's colored, maybe we get full-body drawings of both characters? i think it wouldn't be terrible to get a little influence from anime. either extreme would be less-than-optimal in my opinion - but i have no taste!

Report Delete Link Filter
>>
RE: Rough Concept Art Anonymous
12/02/04(Sat)17:12 No.1668 []
File: 1328375555211.png - (58 KB, 800x600)
59435
Report Delete Link Filter
By: Subject MD5

Conlangs stackexchange site jesyspa
12/01/19(Thu)02:40 No.1667
Conlangs stackexchange site jesyspa 12/01/19(Thu)02:40 No.1667   [Reply] []

Thought it'd be interesting for those hanging out here: there's a conlangs stackexchange brewing on Area 51. See http://area51.stackexchange.com/proposals/12409/ for details -- this isn't Lojban-only, but it would be nice if Lojban was more represented.

(Note: I am aware of http://lojban.shapado.com .)

Report Delete Link Filter

New Flag Design Harshvardhan
10/12/18(Sat)23:54 No.1590
File: 1292716459651.jpg - (7 KB, 348x181)
7354
New Flag Design Harshvardhan 10/12/18(Sat)23:54 No.1590   [Reply] []

I think Lojban needs a new flag...
I think the flag of lojban must be that which means lojban!

Here is explanation of my flag:

Circle and dot- It have two meanings. First it says sun centered universe(Science). Second it says that god is in center a we all just revolve around him(Philosophy).
Some thing written at left bottom- It is written lojban in Brahmi script. Brahmi script is oldest alphabetical script. It was first script used to write Sanskrit. It's rules never change, means one spelling for one sound(word). We can write anything which a human can pronounce! Another reason for writing Lojban in brahmi is that it is most culturally neutral language! You can find uncountable cultures within India. All the Indian scripts including the popular devnagri is derived from it. All the scripts of Sri Lanka, Tibetan, Burmese, Thai, all major script of south Asia are derived from it. It influence Middle Eastern script, Hiragana, etc. to some extent.
Dotted lines at left and right of the flag- This describes the porous nature of the universe. Noting is smooth in this universe including space-time! That how physicists argue that it is possible to do time travel. As you can notice that pores are not uni-distance- as pores are random...
Colors- I have used red, dark-blue and yellow as- blue, red and yellow are colors of rainbow. You may ask- why I used bark blue- not blue? Because dark blue was looking better!

Comment too long. Click here to view the full text.
Report Delete Link Filter
9 posts omitted. Click Reply to view.
>>
RE: New Flag Design Anonymous
11/12/19(Mon)04:55 No.1664 []

>>1598

or /=, depending on your programming language

Report Delete Link Filter
>>
RE: New Flag Design lukys
11/12/27(Tue)23:41 No.1665 []

>>1597>>1598>>1664
Or ≠, ya know.

Report Delete Link Filter
>>
RE: New Flag Design Anonymous
12/01/10(Tue)20:50 No.1666 []

>>1597

I prefer to think the man didn't have them all alone, too.

Also, I fail to see how the number of a person's children demonstrates his genetic neutrality. Or why we'd want to put Azathoth on our flag. Or why vague references to science are something we should embrace.

Report Delete Link Filter

dvorak simor
11/07/19(Tue)16:34 No.1644
dvorak simor 11/07/19(Tue)16:34 No.1644   [Reply] []

has anyone tried making a lojban keyboard layout using dvorak principles?

Report Delete Link Filter
2 posts omitted. Click Reply to view.
>>
RE: dvorak Jon
11/09/16(Fri)12:29 No.1657 []

it's true dvorak is absolutely great. I saw someone made a kind of prototype for this, but making a complete layout would take a long time and lots of testing.
you wouldn't want to have to relearn your typing every time you notice your keyboard could be a bit better like this or like that.
I would suggest just using normal dvorak and switching the ' with the "h". that would be fairly good and definitely much better than QWERTY.

@ No.1655 virtual keyboard or not doesn't matter. once you've created a layout you can use it with a real or a virtual keyboard. no matter.

Report Delete Link Filter
>>
RE: dvorak cntrational
11/09/30(Fri)15:51 No.1659 []

I've considered making a jborak keyboard, hm.

Report Delete Link Filter

Why did they choose the sound for X? Why X?
11/01/21(Fri)04:21 No.1599
Why did they choose the sound for X? Why X? 11/01/21(Fri)04:21 No.1599   [Reply] []

Why did the original designers of Lojban choose such an ugly sound for X while leaving out the "th" sounds of "thing" and "that"? For that matter they also left out the almost universally used sounds of "a" in "bat" and "i" in "bit".

What gives?

I have a hard time justifying learning a language that can't adequately pronounce many of my favorite sounds.

Report Delete Link Filter
5 posts omitted. Click Reply to view.
>>
RE: Why did they choose the sound for X? Hussell
11/04/10(Sun)15:54 No.1615 []

Essay on phonology for conlangs:
http://www.eskimo.net/~ram/phonology.html

It looks to me like the designers of Lojban were aiming for a maximally pronounceable phonology. The "th" and "bit" sounds only appear in 3 of the 25 languages examined in that essay, and the "bat" sound in 4. Not exactly universal. {x}, on the other hand, appears in 10 of 25. It's the least widespread sound used in Lojban.

In my experience, people are very attached to the sounds appearing in their native language(s). Learning to pronounce sounds that don't appear in your native language is one of the most difficult things about learning another language. E.g., native Japanese speakers having difficulty with "crown" vs "clown", or native English speakers having trouble with tones. So it makes sense to limit a conlang intended for general use to widespread sounds.

Report Delete Link Filter
>>
RE: Why did they choose the sound for X? Aizeis
11/06/24(Fri)01:50 No.1637 []

Alot of this is explained in the texts on the lojban website, read some.
I could explain a lot of it but the basic answer is just that lojban used several languages as a basis for the sounds or phonetics used, not just english. Some languages don't include some of your favorite english sounds and would be hard for their native speakers to pronounce them. Same with "x", in many european languages, this is a common sound. It's a trade off to gain cultural neutrality. I for one am happy for the less english-ized parts of lojban

Report Delete Link Filter
>>
RE: Why did they choose the sound for X? cntrational
11/09/30(Fri)15:59 No.1660 []

I really wish they allowed /ɪ/ and /ʊ/ as allophones of {i} and {u}, instead of buffer vowels.

Report Delete Link Filter

using ' on the end of a word Aizies.
11/06/24(Fri)01:20 No.1635
using ' on the end of a word Aizies. 11/06/24(Fri)01:20 No.1635   [Reply] []

Am I allowed to have "'" at the end of my name? Never seen it in a lojban word but would make converting my name easier lol

By the way my name is Isaiah, pronounced eyezayh

Report Delete Link Filter
2 posts omitted. Click Reply to view.
>>
RE: using ' on the end of a word la .lindar.
11/07/03(Sun)06:45 No.1639 []

It would not be valid. It may only be used between two vowels.

Report Delete Link Filter
>>
RE: using ' on the end of a word Anonymous
11/07/06(Wed)23:05 No.1640 []

Could you use some sort of phonetic alphabet please? I can imagine several very different pronunciations of "eyezayh".

Report Delete Link Filter
>>
RE: using ' on the end of a word Anonymous
11/08/20(Sat)11:28 No.1654 []

Use X.

Report Delete Link Filter

Chemistry Anonymous
11/06/17(Fri)23:53 No.1634
Chemistry Anonymous 11/06/17(Fri)23:53 No.1634   [Reply] []

xumbi'o: chemical reaction
xumbi'o porsi: corrosion

Opinions?

Report Delete Link Filter
>>
RE: Chemistry Anonymous
11/08/08(Mon)11:49 No.1653 []

Chemical reactions are more electron-swapping than anything.
{dicka'u nunbasti} or something along those lines. I have a feeling I just made a rubbish tanru but that's the idea.

Report Delete Link Filter

culminative aspect (to borrow ithkuil terminology :) la ramxinfo
11/07/29(Fri)00:39 No.1648
culminative aspect (to borrow ithkuil terminology :) la ramxinfo 11/07/29(Fri)00:39 No.1648   [Reply] []

How can one translate "to get/become [fully] adjective" using only tenses? My best guess is {mo'u co'a} ("to finish beginning to bridi"), but I am not fully satisfied with it.

Report Delete Link Filter
>>
RE: culminative aspect (to borrow ithkuil terminology :) la ramxinfo
11/07/29(Fri)00:43 No.1649 []

i.e. "Our kittens got cute and began to leave the lair": {le mi citmlatu mo'u co'a melbi gi'e co'a di'i cliva le zdani}

Report Delete Link Filter

bu Anonymous
11/07/24(Sun)15:43 No.1645
bu Anonymous 11/07/24(Sun)15:43 No.1645   [Reply] []

What does ".abu melbi" mean? Is ".abu" the beautiful letter of "a" or a beautiful non-letter?

Report Delete Link Filter
>>
RE: bu la ramxinfo
11/07/26(Tue)17:10 No.1646 []

Latter, due to http://dag.github.com/cll/17/9/
If you want to say the former, you can always quote the lefru with {me'o}, as mentioned in http://dag.github.com/cll/17/10/:

{me'o .abu [cu] melbi}

Report Delete Link Filter
>>
RE: bu la ramxinfo
11/07/26(Tue)17:29 No.1647 []

NB what {me'o} quotes {.abu} as a mex and makes it into a sumti representing that mex itself (as opposed to {li .abu}, which is a sumti representing the value of "a"), as described in http://dag.github.com/cll/18/19/

So the literal meaning would be

> "a" is the beautiful [mex]

But http://dag.github.com/cll/17/10/ mentions that this will be interpreted as

> "a" is the beautiful [letteral]

, as a special case.

".abu", on the other hand, is not a letteral at all, but is a word. (Okay, it IS also the letteral, referenced by lerfu-string "denpa bu.abuby.ubu"). You can say ".abu is a beautiful [word]" quoting it with, for instance, {zo}.

Report Delete Link Filter

If lojban.org dies, djeims
11/07/17(Sun)03:31 No.1643
If lojban.org dies, djeims 11/07/17(Sun)03:31 No.1643   [Reply] []

Go onto #lojban and ask any of rlpowell Tene clsn treed jcowan Broca (in that order)

Report Delete Link Filter

google+ invites for lojban-minded people Anonymous
11/07/10(Sun)22:26 No.1641
google+ invites for lojban-minded people Anonymous 11/07/10(Sun)22:26 No.1641   [Reply] []

just ask and receive

Report Delete Link Filter
>>
RE: google+ invites for lojban-minded people Anonymous
11/07/11(Mon)09:27 No.1642 []

but don't just post your email address on here publically. go on the IRC and give it to someone in a query, instead.

Report Delete Link Filter

Mirror of Erised Anonymous
11/05/30(Mon)22:57 No.1631
Mirror of Erised Anonymous 11/05/30(Mon)22:57 No.1631   [Reply] []

I just decided to translate the writing engraved into /Harry Potter/'s Mirror of Erised into Lojban. The inscription in English reads "Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on woshi", which backwards (and rearranging the spaces) will produce "I show not your face but your heart's desire".

In Lojban, I translated this sentence as "mi minra genai le gusni be le do flira be'o giku'i le do cnise'i je traji selpacna".

Backwards that would be "ancaples ijart ej i'esinc od el i'ukig o'eb arilf od el eb insug el ianeg arnim im".

Rearranging the spaces, one could get (among lots of possibilities):
"
ancaples ij arte ji'e sinco de li'u ki go'e ba rilf ode lebin sugel ianeg arn imim", or
"ancaples ijar teji'e sin codel i'uk igo'eba rilf ode lebin sugeli aneg ar nimim".

What would your suggestion be of these two (or others)?

Report Delete Link Filter
>>
RE: Mirror of Erised Hussell
11/06/05(Sun)15:44 No.1632 []

Retranslating your translation: "I reflect not the light illuminating your face, but your ["heart" and most] hoped-for-thing." Using {minra} is trouble. The translation seems like the mirror is reflecting light from some hidden source to illuminate your face. Possibly "your face" should be the source of the light {lo gusni be fi lo do flira}. Also, the translation carefully has the mirror reflecting light on one hand, but directly reflecting a desired thing (as opposed to generating an image of a desired thing) on the other hand.

I suggest: {mi jarco tu'a ge nai lo do flira gi ku'i lo do cnise'i seldji}

You could write {lo seldji be lo do cnise'i} and move the two {do} into {be} clauses for more precision, but I don't think that's necessary.

Written backwards: ijdlesi'esincodoli'ukigarilfodolianega'utocrajim
I'd try to break this into morphologically valid lojban words, using as few cmene and fu'ivla as possible. E.g., "ijdle si'e sinco do li'u ki ga rilfo do li a ne ga'u tocra jim".

Using your translation: "ancaple si jarte ji'e sinco de li'u ki go'e ba rilfo de le binsu ge li a ne garni mim".

Report Delete Link Filter

Correct me if I'm wrong... Hussell
11/03/16(Wed)13:12 No.1608
Correct me if I'm wrong... Hussell 11/03/16(Wed)13:12 No.1608   [Reply] []

{pu crepu ba lo nu sombo} means harvesting was happening in the past, and was also happening after a planting.

Similarly, {ba'o crepu pu'o lo nunso'o} means harvesting finished happening in the past, and also began happening after a planting.

Therefore, {ba'o crepu ca lo nunso'o} should mean harvesting finished happening in the past, and also happened at the same time as a planting.

However, according to http://www.lojban.org/tiki/BPFK+Section%3A+Aspect , {broda ba'o lo nu brode} == {ba'o broda ca lo nu brode}. {crepu ba'o lo nu sombo} definitely means harvesting ended before a planting. I think we can all agree on that. However, unless I've made a mistake somewhere, that's definitely not equal to {ba'o crepu ca lo nu sombo}.

Report Delete Link Filter
14 posts omitted. Click Reply to view.
>>
RE: Correct me if I'm wrong... xorxes
11/04/30(Sat)17:11 No.1628 []

>>1627

>Alright! That's the main thing that was bothering me. I'm glad to see we agree they aren't equivalent statements. Will you be updating http://www.lojban.org/tiki/BPFK+Section%3A+Aspect ?

I changed the "==" to "(approximately)==". I suppose I could try to find an "approximately equals" symbol but I don't know if it will display properly in all browsers.

>Incidentally, the first example on that page has a small error: either the {ze'a} should be replaced with {pu za} or the translation should be "The years-long war is over, but the pain is still with us.", since {ze'a} specifies the duration of the main event, not the length of the imaginary journey to reach the event. If you think {ze'a} can specify the duration of the aftermath when the main event is tagged with {ba'o}, then {ze'a ko'a co'a broda} would be equivalent to {ze'a ko'a broda krasi} instead of {ze'a ko'a cfari broda}. (You've already said the latter is better than the former. >>1622)

I think "ze'a" specifies the duration of the aftermath stage:

Comment too long. Click here to view the full text.
Report Delete Link Filter
>>
RE: Correct me if I'm wrong... Hussell
11/04/30(Sat)23:32 No.1629 []

>>1628

Right. This is some of the stuff I didn't want to argue about because it was distracting from the main point... but now that's sorted out, I guess we might as well have at it.

I'm fairly certain {ze'a co'a broda} means that broda is beginning now (i.e., the reference point, whatever that is, is coincident with the beginning of broda) and broda has a medium (or unspecified, whichever interpretation you use) duration. Note that I think the ZEhA specifies the duration of the whole event, not the duration of its beginning. In short, I believe when a ZEhA and a ZAhO appear in the same tag, the combined meaning is the intersection of the meanings of the solitary ZEhA and the solitary ZAhO, not "select the ZAhO part of the event, then use the ZEhA to describe the duration of that part of the event."

Statements like "Aspects are not about temporal relationships." seem utterly nonsensical to me (assuming you mean ZAhO where you wrote "Aspects"). Of course ZAhO are about temporal relationships. They specify where the imaginary journey ends relative to the event being discussed (in the aftermath, at the beginning, in the middle, at the end, etc.). They very much resemble English tenses, unlike PU. http://dag.github.com/cll/10/6/

Report Delete Link Filter
>>
RE: Correct me if I'm wrong... xorxes
11/05/01(Sun)15:18 No.1630 []

>>1629

>I'm fairly certain {ze'a co'a broda} means that broda is beginning now (i.e., the reference point, whatever that is, is coincident with the beginning of broda)

I don't think "co'a broda" really says anything about time. It only says that broda is beginning, but not when. It may be that "now" is usually the most obvious time, but that's not part of what is being stated. "co'a broda" also doesn't say that the beginning is coincident with the reference point. "ca co'a broda" says that, but "pu co'a broda" says the beginning is before the reference point, and "ba co'a broda" says the beginning is after the reference point. "co'a broda" does nothing to respond "when?", only PU does that.

> and broda has a medium (or unspecified, whichever interpretation you use) duration.

"co'a ze'a broda" is the beginning of medium/unspecified duration broda. "ze'a co'a broda" is a medium/unspecified duration beginning of broda.

Comment too long. Click here to view the full text.
Report Delete Link Filter

xorxes
11/04/23(Sat)20:42 No.1620
xorxes 11/04/23(Sat)20:42 No.1620   [Reply] []
>If I understand you correctly, you're reading {ba'o broda ca ko'a} as {broda ca ba'o ko'a}, and just ignoring the {ba'o zo'e} part, or assuming (harmfully) that the zo'e is ko'a.

Why "harmfully"? There is an important difference between ZAhO and PU. The reference point is crucial for PU, PU is meaningless without a reference point. But the tagged sumti is practically irrelevant for ZAhO. All the information that ZAhO provides is contained in the ZAhO word itself, and it is only because "ZAhO sumti" is grammatical that we must assign some meaning to that added sumti. If we don't have a sumti with ZAhO, we don't really need to come up with one. OTOH, you always need some reference point for PU, even if it's simply the time of the utterance, else PU is meaningless.

>I've already mentioned that I read {ba'o crepu pu'o lo nunso'o} as meaning "harvested after planting", i.e., the zo'e is in the aftermath of the harvesting, and the planting is in the "beforemath" of the harvesting.

I would read it as "it has been harvested, it was about to be harvested at the time of planting". (I don't really think the time of planting is really the proper "pu'o" stage of harvesting, planting comes long before "pu'o crepu", but that's beside the point.) If I had to translate "harvested after planting" I would say "pu crepu ba lo nu sombo". No aspects involved beyond an assumed "co'i".

Comment too long. Click here to view the full text.
Report Delete Link Filter

cmevla vs brivla Anonymous
10/11/17(Wed)16:32 No.1588
cmevla vs brivla Anonymous 10/11/17(Wed)16:32 No.1588   [Reply] []

Are these different sound-wise?

la .burXIR. ma cu klama

la burXIRma cu klama

Report Delete Link Filter
>>
RE: cmevla vs brivla la cribe
10/11/17(Wed)18:05 No.1589 []

yes. the period after the XIR means that you must pause before starting on the {ma} bit. I would read your second sentence as though "ma" were part of the name and he/she/it klama'ed

Report Delete Link Filter
>>
RE: cmevla vs brivla Anonymous
11/04/10(Sun)00:31 No.1614 []

Yes. Also, names must end in a constonant.

Report Delete Link Filter

Delete Post Password
Style
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
[jbo / en / ideas / sance]
[Settings] [Home]