xu do sisku lo lojbo tcana
  [Home] [Manage]

[Return]
Posting mode: Reply
Leave these fields empty (spam trap):
Name (optional)
Link (optional)
Subject
Comment
File
Password (for post and file deletion)
  • Supported file types are: GIF, JPG, PNG
  • Maximum file size allowed is 1000 KB.
  • Images greater than 200x200 pixels will be thumbnailed.

No.655  

How does one say "did you see if your light was on before you left?"?

>> No.656  

How about "do viska le do dirce xu tergu'i pu'o le nu do cliva"? Or ".i pau do viska le do seldicfle xu tergu'i pu'o lenu do pu cliva"?

>> No.657  

>>655

Not sure if your doubt is about how to say on/off, or "if" in the sense of "whether", or something else.

For on/off I normally use cikna/cando (not just lights, but anything that can be on/off). For if/whether you can use "xu kau". So I would say something like:

xu do viska lo nu xu kau lo do tergu'i cu cikna kei pu lo nu do cliva

>> No.661  

This is kind of interesting. Three possible words for "on" have been given: dirce, seldicfle, and cikna. Dirce ("radiating") is probably too specific, since it applies only to light emitters. (I suppose that could include radio transmitters, microwave ovens, and x-ray machines, or even heaters, stoves, and ovens.) Seldicfle ("is a destination for electric current", or "is powered") is useful for any device powered by electricity. Cikna ("awake") is far too metaphorical, since a light-bulb could hardly be said to be awake/alert/concious. Cando ("inactive/not moving") is also troublesome as a way of saying a light-bulb is off, since we normally don't think of light-bulbs as moving no matter whether they are on or off.

Another way of asking this question is "do viska tu'a xu ledo tergu'i pu lenu do cliva", which is a shorter way of writing "do viska lenu xu ledo tergu'i cu co'e kei pu lenu do cliva", "Did you see whether your light was doing something before you left?"

>>657

You should probably be using "le" instead of "lo" in a couple of places. The speaker is probably thinking of a specific light and certainly thinking of a specific event of leaving. Translating your Lojban back to English, I would probably come up with "Have you seen any of your lights on before you've left?".



Delete Post []
Password